Редактирование: Autoports/t6

Перейти к: навигация, поиск

Внимание: Вы работаете как анонимный пользователь. Ваш IP-адрес будет записан в историю изменений этой страницы.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
==[[Autoports]] для t6 и p6==
+
==Autoports для t6 и p6==
Дополнительный репозиторий к p6 и t6.
+
Дополнительный репозиторий к p6 и t6.<br>
Этот репозиторий представляет собой собрание последних версий пакетов из Сизифа, автоматически собранных роботом под ветвь t6. Пакеты из autoports имеют в релизе суффикс .A60. (наподобие .М60P. для бранча).  
+
Этот репозиторий представляет собой собрание последних версий пакетов из Сизифа, собранных роботом под ветвь t6. Пакеты из autoports имеют в релизе суффикс .A60. (наподобие .М60P. для бранча). Робот наблюдает за пакетами в Сизифе, и при появлении свежего релиза
 +
приложения из списка собирает его под ветвь t6 (если он собирается) и публикует в autoports.<br>
 +
Доступен по ftp, http и rsync, подключить его к apt можно, добавив в /etc/apt/sources.list строки
  
Робот наблюдал за пакетами в Сизифе, и при появлении свежего релиза
+
rpm ftp://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/ x86_64 autoports
приложения из списка собирал его под ветвь t6 (если оно собирается) и публиковал в autoports.<br>
+
rpm ftp://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  noarch autoports
'''Внимание! в настоящее время Autoports/p6 больше не обновляется!'''
+
или
 
 
Репозиторий доступен по ftp, http и rsync. Подключить его к apt можно, добавив в /etc/apt/sources.list строки (для i586)
 
 
  rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  i586 autoports
 
  rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  i586 autoports
 
  rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  noarch autoports
 
  rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  noarch autoports
или (для x86_64)
 
rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  x86_64 autoports
 
rpm http://autoports.altlinux.org/pub/ALTLinux/autoports/t6/  noarch autoports
 
 
Если в качестве основного источника обновлений у вас используется p6, то дополнительно желательно временно подключить репозиторий t6, так как только там можно найти некоторые зависимости пакетов в autoports/t6.
 
 
Репозиторий autoports подписан, поэтому для безопасности можно дополнительно создать файл
 
{{path|/etc/apt/vendors.list.d/autoports.list}} следующего содержания:
 
simple-key "cronbuild" {
 
        Fingerprint "DE73F3444C163CCD751AC483B584C633278EB305";
 
        Name "Cronbuild Service <cronbuild@altlinux.org>";
 
}
 
после чего можно указывать репозиторий как
 
rpm [cronbuild] http://autoports.altlinux.org/...
 
rpm [cronbuild] ftp://autoports.altlinux.org/...
 
  
Для удобства, все эти настройки уже прописаны в пакете {{pkg|apt-conf-autoports}} из бранча t6.
+
Если ві в качестве основного источника обновлений у вас используется p6, то дополнительно желательно также временно подключить репозиторий t6, так как только там можно найти некоторые зависимости пакетов в autoports/t6.
Просто установите пакет {{pkg|apt-conf-autoports}}, и при необходимости обновить что-нибудь,
 
временно снимите комментарии в файле {{path|/etc/apt/source.list.d/autoports.list}}.
 
  
'''Не забудьте''' закомментировать autoports обратно после использования, чтобы случайно не сделать dist-upgrade из autoports!!!<br>
+
'''Не забудьте''' их закомментировать обратно после использования, чтобы случайно не сделать dist-upgrade из autoports!!!<br>
 
Этот репозиторий по определению нестабилен! Он предназначен только для точечных обновлений. В то же время старые версии пакетов из
 
Этот репозиторий по определению нестабилен! Он предназначен только для точечных обновлений. В то же время старые версии пакетов из
 
p6 и t6 никуда не делись, поэтому при обновлениях из autoports всегда можно безопасно вернуться назад. Просто выберите в synaptic
 
p6 и t6 никуда не делись, поэтому при обновлениях из autoports всегда можно безопасно вернуться назад. Просто выберите в synaptic
 
более старые версии пакетов без суффикса .A60 в релизе.
 
более старые версии пакетов без суффикса .A60 в релизе.
  
 +
Всегда самые свежие gear и hasher, freeciv и wesnoth, новые игры, которых еще нет в бранчах,
 +
и еще множество других пакетов, уже собранных, и тех, которые еще собираются.
 
===Робот===
 
===Робот===
 
Чтобы понять, как работает робот, есть списки:
 
Чтобы понять, как работает робот, есть списки:

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются, как выпущенные на условиях лицензии CC-BY-SA-3.0.

В целях защиты вики от автоматического спама в правках просим вас решить следующую каптчу:

Отменить Справка по редактированию (в новом окне)
Вики-разметка
Заголовки: 1-го: == ==, 2-го: === ===, 3-го: ==== ==== уровня.
Быстрая вставка: «» | [[]] [[|]] {{}} {{|}} [[Категория:]] [[altbug:]] <source lang=""></source> <pre></pre> <!-- -->.
Определения: {{man|}} {{lists|}} {{cmd|}} {{path|}} {{prg|}} {{pkg|}} {{term|}} {{span||}} {{altbug|}}
Выделение: ''italics'', '''bold''', <tt>моноширинный</tt>, <code>код</code>.
Списки: * ненумерованный список, ** вложенный список, # нумерованный список, ## вложенный нумерованный список, *# вложенный смешанный список, ;список :определений.
Verbatim: Пробел в начале строки или <pre>Явный тэг</pre>
Ссылки: [http://www.altlinux.ru/ внешние], [[Main Page|внутренние]], [http://altlinux.ru], [[Main Page]]
Шаблоны: {{Crap}} {{D}} {{Policy}} {{DraftPolicy}} {{Merge|}} {{Улучшение}} {{Тимовец|}}