Разговорник для новичков

Материал из ALT Linux Wiki

Расшифровка терминов, которые могут быть непонятны новичкам при работе с Linux и общении на форуме и в рассылках.


А

Альтератор (alterator)
Система управления продуктами ALT Linux. Используется, начиная с версии 3.0. Характеризуется двумя особенностями: модульностью (то есть существует много пакетов alterator-*, которые можно устанавливать по потребности) и одновременным наличием графического и веб-интерфейса (также требует установки отдельного модуля). Вызывается: из командной строки командой acc; через меню графической системы выбором пункта «Центр управления системы»; через браузер ссылкой https://localhost:8080.

Б

Баг (от англ. bug — жук)
Ошибка в программе. Устоявшийся сленг. По легенде, 9 сентября 1945 года учёные Гарвардского университета, тестировавшие вычислительную машину Mark II Aiken Relay Calculator, нашли мотылька, застрявшего между контактами электромеханического реле и Грейс Хоппер произнесла этот термин.
Багзилла
см. Багтрекер.
Багтрекер (от. англ. Bug+Tracker)
Инструмент для регистрации ошибок и контроля за их устранением. В ALT для этого используется продукт под названием Багзилла (Bugzilla). Новичку рекомендуется почитать описание использования Багтрекера в ALT. Сам Багтрекер расположен по адресу https://bugzilla.altlinux.org/.
Батон
клавиша на клаве (пример: топтать батоны) (от англ. Button)
Бранч (от англ. branch — ветка)
Ответвление от нестабильного хранилища пакетов (Сизиф), стабилизированное. На основе его выпускаются продукты, в частности, текущий ALD 4.1 По мере нахождения ошибок, исправления их вносятся в бранч и при накоплении критического количества выпускается подверсия (будет 4.1.1).
Бродилка
браузер
Бэкапить (от англ. backup — запасной, резервный)
Делать резервную копию каких-либо данных.

В

Виндузятник
Пользователь операционной системы Windows.

Д

Движок
Внутренности сайта, например используемая CMS (англ. CMS, Content management system – Система управления содержимым).
Девайс
от англ. device.какое-либо устройство в компьютере

З

Залить
закачать файлы на сервак
Засейвить
сохранить
ЗЫ
Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на клаве на тех же местах, что и PS)


И

ИМХО
"по моему скромному мнению" - (от англ. In My Humble Opinion)

Л

Линуксоид
Пользователь операционной системы Linux.
Логи
Логи (лог-файлы, log files) — файлы с протоколами работы отдельных программ или всей системы в целом. Содержат сведения о ходе работы программ, о возникающих ошибках и т. п. Обычно, находятся в каталоге /var/log.
Примеры использования: посмотри в лог , логи в студию
Локалка
локальная сеть, не обязательно имеющая выход в Интернет

М

Мама, мамка
материнская плата
Ман, маны (от англ. man, сокр. от reference manual — справочное руководство)
Страницы электронной документации Unix. В широком смысле — техническая документация вообще.
Мастдай (от англ. must die — должен умереть)
Знатоки приписывают возникновение этого девиза закоренелому врагу Microsoft — компании Apple. «Мастдай» — это общее чувство, вызванное существованием корпорации Microsoft, которая успешно развилась за годы компьютерного чуда в монстра международного масштаба. «Должен умереть!» — вот дословный перевод фразы. «Должен!» и никаких гвоздей, «должен!» и всё тут.
Русская версия — «мастдай» (или «масдай» — с диэрезой, «маздай» — с ассимиляцией) — уже успела обрасти скопищем родственных слов: от мастдаек, маленьких таких, вредных, злосчастных, но где-то как-то даже безобидных, до мастдаищ, огромных, приближающихся по величине к Самому Майкрософтищу.
Применять это словечко — сложно. Назвать что-то «мастдаем» — может послышаться «мазай», а это уже совсем другая история. Проверещать «мастдай» в качестве девиза — необходимо иметь в окружении аудиторию, для которой слово будет знакомым и окрыляющим. Согласитесь, это — не на каждый день. Вдобавок, как мы уже отметили, в самом слове почему-то присутствует жалостливость, отчего зловещий выкрик англоязычного хакера в сторону Билла Гейтса — в русской озвучке теряет весь боевой пыл и порождает ассоциации то ли с племенем низкорослых масаев, то ли с болезненным идиотизмом дедушки Мазая, собиравшего зайцев с незатопленных кочек во время половодья.
Другими словами, мощь и ярость английского уступила место российской расхлябанности.
Мейнтейнер (от англ. maintain — поддерживать)
Человек, поддерживающий пакет с программным обеспечением.
Монтирование
Подключение файловой системы (например, с CD или раздела жёсткого диска) в заданный каталог иерархии файловой системы Unix.
Например, mount server:/share /mnt/share

О

Отлуп
e-mail сообщение от почтового сервера о неудавшейся попытке отправить письмо. Сленг.

Р

Рут (англ. root — корень, основание, первопричина)
Он же суперпользователь. Обладатель наивысших полномочий в системе. Как правило, получение привилегий root (в том числе с помощью команд «su -» или «sudo») необходимо для выполнения задач администрирования. Постоянная же работа «под рутом» — порочная практика, чреватая неприятными последствиями.

С

Сакс, Суксь
выражение неодобрения (от англ. to Suck - сосать) Пишется так: Sucks
Сабж
тема сообщения (от англ. Subj, Subject)
Сизиф (англ. Sisyphus)
Мифологический герой, приговорённый богами вечно вкатывать в гору камень, который срывается вниз по достижении вершины. (См. статью Сизиф в Wikipedia).
В ALT это вечно находящийся в разработке нестабильный репозиторий, от которого в короткие моменты относительной стабильности ответвляются будущие бранчи. Информация о Сизифе: [1]. Статья в Wikipedia. Статья Архив Сизифа в этой Wiki.
Скрипт (от англ. script — сценарий)
Программка (обычно небольшая) на специально для этого предусмотренном языке оболочки. Простейший скрипт — последовательность обычных команд командной строки в текстовом файле (см. статью Скриптовый язык в Wikipedia).
Слить
скачать файлы с сервака
Спек (spec — спецификация)
Файл (.spec) с описанием порядка автоматической сборки пакета (или нескольких) для утилиты rpmbuild.
Сорец (Сорцы)
исходный код (от англ. Source)

Т

Трабла (от англ. trouble — проблема)
Сложность, трудность. Сленг.
Тред (от англ. thread — нить)
Нить разговора. В рассылке практикуется сортировать письма по нитям (тредам). Тогда следить за развитием очень легко, кроме того, визуально видно на какое именно сообщение данное письмо является ответом.

Ф

Фича (от англ. feature — особенность)
Имеющаяся возможность (функционал), наличие некоторой возможности (функционала), иногда употребляют как «возможность».
Флудить
порождать бессмысленные потоки информации (часто с недобрым умыслом)

Х

Харды (от англ. hard disks)
накопители на жёстких магнитных дисках.
Хидеры (от англ. header — заголовок)
Заголовочные файлы (.h), необходимые для сборки программного обеспечения с указанным пакетом. Лежат в пакетах вида <имя основного пакета>-devel. Для ядра — в пакетах kernel-headers (для самого ядра) и kernel-headers-modules (для модулей ядра).

Ш

Шара (от англ. share — делиться, использовать совместно)
разделяемый сетевой ресурс (как правило, каталог с файлами). Сетевые файловые ресурсы могут быть доступны по протоколам SMB (Сеть Windows), NFS (Unix), FISH (Unix, файловый ресурс через SSH). Расшарить каталог — сделать каталог доступным другим по сети.