Уровень локализации ПО/50-GNOME: различия между версиями

Материал из ALT Linux Wiki
(Содержимое страницы заменено на «Уровень локализации ПО GNOME можно посмотреть на сайте gnome: https://wiki.gnome.org/Tran…»)
Метка: замена
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
=Аудио и видео=
Уровень локализации ПО GNOME можно посмотреть на сайте gnome: https://wiki.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| Лицензионное соглашение (Adobe Flash Pplugin EULA)
| —
| RU
| —
| —
| —
| —
| Зачем оно вообще в меню?
|-
| Audacity
| audacity
| EN
| Готово
| Документация на английском не готова
| Прокудин
| —
| —
|-
| Kino
| kino
| RU
| Надо доделывать
| Не переведено
| —
| —
| Версия 1.3.3 и правда текущая?
|-
| Видеопроигрыватель
| totem
| RU
| Готово
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Звукозапись
| gnome-media
| RU
| Готово
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Музыкальный проигрыватель Rhythmbox
| rhythmbox
| RU
| Надо доделывать (Параметры - Подкасты)
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Приложение для записи дисков Brasero
| brasero
| RU
| Готово
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Регулятор громкости
| gnome-media
| RU | Готово
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
|}
 
=Графика=
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| Dia — Редактор диаграмм
| dia
| RU
| Не готово, [https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=21476 #21476]
| Не готово
| —
| —
| —
|-
| Редактор изображений (GIMP)
| gimp
| EN
| Готов
| Та, что в комплекте, без фрагментов на английском, но соответствует GIMP 2.4, более новая пока что не выпущена
| Прокудин
| Весь август вычитываю и доперевожу справку в git (2.6) [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
| Возможно, нужна зависимость на gimp-gap (покадровое создание и редактирование видео), но там неполная локализация интерфейса. Зато есть краткий вводный курс на русском, который можно запаковать :) [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
|-
| ImageMagick дисплей
| ImageMagick-tools
| RU, кривой
| Нет, и видимо невозможно
| Отсутствует в принципе
| —
| —
| —
|-
| Scribus (Development)
| scribus
| EN, [https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=21474 #21474]
| Готов, но [https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=21475 #21475]
| Базовая справка (вводный курс + слои/режимы смешивания) готовится [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
| Прокудин
| Работаю, фигли [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
| По хорошему, сначала нужно сделать нормальную справку на английском
|-
| UFRaw
| ufraw
| —
| Готов (уточнить)
| Есть только на сайте и только на EN
| —
| —
| —
|-
| Графический интерфейс к PTBatcher
| hugin?
| RU
| Почти полный
| На английском
| Прокудин
| не хватает времени
| —
|-
| Программа для сканирования изображений
| xsane
| RU
| Неполный
| Документация отсутствует в принципе
| —
| —
| Старая версия (есть 0.997)
|-
| Просмотр документов
| evince
| RU
| Надо доделывать
| Надо доделывать (скриншоты)
| —
| —
| нет
|-
| Просмотр изображений
| eog
| RU
| Готов
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Редактор 3D-моделей Blender (window-mode)
| blender
| на четверть
| ХЗ где он включается, кроме того, он с 2004 года не обновлялся
| При выборе "Help - Manual" пытается загрузить сайт с руководством в вики, [https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=21477 #21477]
| —
| —
| Сделайте хотя бы так, чтобы он русскую часть вики с русским руководством грузил
|-
| Редактор векторной графики Inkscape
| inkscape
| RU
| Почти готов
| Уроки на русском, по ссылке на руководство есть ссылки на русские руководства
| Прокудин
| Понемногу доделываю локализацию [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
| Inkscape лучше собирать без --enable-inkboard - все равно не работает толком [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 10:21, 8 сентября 2009 (UTC)
|-
| Сшиватель панорам Hugin
| hugin
| RU
| Готов
| Есть только на EN и IT
| Прокудин
| Слишком много документации для перевода
| В принципе, можно запаковать мои переводы уроков по Hugin [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
|-
| Управление фотографиями в F-Spot
| f-spot
| RU
| Надо доделывать
| Справка на английском устарела
| Прокудин
| —
| —
|-
|}
 
=Игры=
 
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| Гнометрис
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Двадцать одно
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Клоцки
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Маджонг
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Минёр
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| Минёр работает с минами. Сапёр работает с минами. "Но есть нюанс" (цэ)
|-
| Пасьянс Айслериот
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Пасьянс Свободная ячейка
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Роботы
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Сапёр
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Судоку
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Тали
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Тетравекс
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Тот же GNOME
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Цветные линии
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Червячок
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Четыре-в-ряд
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Шахматы
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Ягно
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
|}
 
=Интернет=
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| BitTorrent клиент Transmission
| transmission-qt
| Как бы RU
| Готов
| Лезет в сеть, причем за справкой по версии на GTK+
| —
| —
| Зачем-то установлен интерфейс на Qt, хотя есть интерфейс на GTK+, установлена версия 1.73 (проверить новизну)
|-
| ELinks
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Kerberos Ticket Watcher
| —
| EN
| Переведено всё, но коряво
| Кнопки/Меню вызова справки нет
| —
| —
| —
|-
| Lftp
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Linux DC++
| —
| EN
| Локализации нет
| Кнопки/Меню вызова справки нет
| —
| —
| —
|-
| LogJam
| —
| EN
| Готов
| Кнопки/Меню вызова справки нет, автор пишет в README, что интерфейс слишком очевиден, чтобы его описывать
| —
| —
| —
|-
| Lynx
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Веб-браузер (Mozilla Firefox)
| —
| RU
| Готов
| Лезет в сеть на русский раздел support.firefox.com
| —
| —
| —
|-
| Network Manager (nm-applet)
| —
| EN
| Готов
| Есть только краткий README на EN в /usr/share/doc/NetworkManager-0.7.1
| —
| —
| —
|-
| NX Client for Linux
| —
| EN
| Очевидно, нет
| ?
| —
| —
| —
|-
| NX Connection Wizard
| —
| EN
| Нет
| —
| —
| —
| —
|-
| NX Help on the Web
| —
| EN
| Не подразумевается
| Не подразумевается
| —
| —
| —
|-
| NX Session Administrator
| —
| EN
| Нет
| Кнопки/Меню вызова справки нет
| —
| —
| —
|-
| QTM
| —
| EN
| Локализация не предусмотрена, но добавляема. Частичный перевод текущей версии есть у меня [[Участник:Prokoudine|Prokoudine]] 12:14, 7 сентября 2009 (UTC)
| Документация отсутствует в принципе
| —
| —
| Собрана старая версия программы
|-
| Веб-браузер Epiphany
| epiphany
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
| Закладки браузера Epiphany
| epiphany
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
| Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin
| pidgin
| RU
| Не готово, весьма
| Лезет в Сеть за справкой
| —
| —
| Kopete в KDE называется "Обмен мгновенными сообщениями"; только что выпущена версия 2.6.2
|-
| Новостной агрегатор Liferea
| liferea
| RU
| Надо доделывать (немного)
| Не переведено
| —
| —
| Akgregator в KDE называется "Чтение лент новостей"
|-
| Программный телефон Ekiga
| ekiga
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
|}
 
=Офис=
 
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| Cuneiform-Qt
| cuneiform-qt
| RU
| Готов
| Документация отсутствует в принципе
| —
| —
| —
|-
| GnuCash Finance Management
| gnucash
| EN
| Готов, но очень кривой
| Ругается, что не установлен пакет gnucash-docs, а там — ХЗ
| —
| —
| Есть нестабильная 2.3.5, но нужна ли она — ХЗ
|-
| OpenOffice.org Base
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| OpenOffice.org Calc
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| OpenOffice.org Draw
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| OpenOffice.org Impress
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| OpenOffice.org Math
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| OpenOffice.org Writer
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| StarDict GTK
| stardict-gtk
| EN
| Не готов (диалог параметров программы, справка), есть патч [https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=19099 #19099] для бранча 4.1
| Не переведено
| —
| —
| —
|-
| Чтение электронных книг
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| Электронная почта и календарь Evolution
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
|}
 
=Системные=
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| APT Indicator
| apt-indicator
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| Эмулятор DOS (DOSBox)
| dosbox
| —
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Kerberos Ticket Watcher
| —
| EN
| —
| —
| —
| —
| —
|-
| Midnight Commander
| —
| EN
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
| UXTerm
| —
| EN
| Ну какая тут локализация, в самом деле
| И документация
| —
| —
| Нафиг он в дистрибутиве?
|-
| XTerm
| xterm
| EN
| То же, что в UXTerm
| И документация
| —
| —
| Нафиг он в дистрибутиве?
|-
| Виртуализатор VirtualBox
| —
| RU
| Готов
| Нет реакции на выбор пункта меню со справкой
| —
| —
| —
|-
| История потребления
| —
| RU
| Готов
| Щелчок по кнопке "Справка" ни к чему не приводит
| —
| —
| Перевод пункта меню чудовищен
|-
| Обозреватель файлов
| nautilus
| RU
| Надо доделывать (Правка - Параметры - Образцы)
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| В KDE дельфин называется диспетчером файлов
|-
| Программа просмотра журналов
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| Перевод пункта меню чудовищен. Надо: "Просмотр журналов системы"
|-
| Редактор конфигурации
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| Перевод пункта меню чудовищен. Надо: "Редактор параметров рабочей среды"
|-
| Редактор розделов GParted
| gparted
| RU
| Есть несколько непереведенных сообщений
| При выборе пункта меню, вызывающего справку, ничего не происходит; в /usr/share/doc/ только маленькое и невнятное README
| —
| —
| РОЗДЕЛОВ!!!
|-
| Системный монитор
| —
| RU
| Готов
| Не переведено
| —
| —
| —
|-
| Удаление программ
| —
| RU
| Готов
| /usr/share/doc/wine-1.1.22/README.ru отсуствует, в отличие от de, fr и пр.
| —
| —
| Перевод пункта меню чудовищен. Нужен хоть намека на то, что это про WINE
|-
| Форматирование дискет
| —
| RU
| Готов
| Готов
| —
| —
| —
|-
|}
 
=Стандартные=
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| ALT Linux
| —
| —
| —
| —
| —
| —
| Многообещающее название пункта меню
|-
| QtEmu
| qtemu
| EN
| Нет
| Нет
| —
| —
| —
|-
| StarDict
| stardict-gtk
| RU
| —
| —
| —
| —
| Зачем оно второй раз в меню?
|-
| Блокнот Wine
| —
| RU
| Готов
| Не находит справку
| —
| —
| —
|-
| Калькулятор
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (текст)
| —
| —
| —
|-
| Командная строка Wine
| —
| RU
| Готов
| —
| —
| —
| —
|-
| Менеджер архивов
| file-roller
| RU
| Готов
| Надо доделывать
| —
| —
| —
|-
| Менеджер файлов
| —
| RU
| Готов
| Не находит справку
| —
| —
| По названию непонятно, что это Wine
|-
| Пароли и ключи шифрования
| seahorse
| Готов
| Надо доделывать (текст, немного)
| —
| —
| —
| —
|-
| Просмотр справки Wine
| —
| RU
| "Не удалось выполнить процесс-потомок", так что ХЗ
| —
| —
| —
| —
|-
| Сделать снимок экрана
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (текст, немного)
| —
| —
| —
|-
| Таблица символов
| gucharmap
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
| Текстовый редактор
| gedit
| RU
| Готов (хотя названия цветовых схем не переведены)
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
| Терминал
| —
| RU
| Готов
| Надо доделывать (скриншоты, текст)
| —
| —
| —
|-
|}
 
=В меню «Система»=
 
{| class="wikitable"
|-
! Наименование
! Пакет
! В меню
! Перевод интерфейса
! Перевод документации
! Ответственный
! Что происходит
! Примечания
|-
| Bluetooth
|-
| CompizConfig Settings Manager
| -
| RN
| Готов
| По нажатию кнопки "Справка" ничего не происходит
|-
| Java Web Start
|-
| Privilege granting
|-
| Авторизации
|-
| Внешний вид
|-
| Всплывающие оповещения
|-
| Вспомогательные технологии
|-
| Запускаемые приложения
|-
| Звук
|-
| Клавиатура
|-
| Комбинации клавиш клавиатуры
|-
| Менеджер устройств Bluetooth
| —
| RU
| Надо доделывать
| Лезет за англоязычной справкой в сеть
| —
| —
| —
|-
| Мышь
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|-
| Настройки печати
| -
| RU
| Нет
| Нет
| Да соберите вы уже 1.4.0
|-
| Настройки Wine
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|-
| Обо мне
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|-
| Окна
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|-
| Предпочтительные приложения
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|  —
|-
| Менеджер пакетов (Synaptic)
| —
| RU
| Готов
| Пытается вызвать Yelp, но не находит его, так что ХЗ; в /usr/share/doc/ на русском ничего, на EN - жалкое подобие руководства пользователя
| —
| —
| —
|-
|}
 
{{Category navigation|title=Localization|category=Localization}}

Текущая версия от 08:49, 14 сентября 2018

Уровень локализации ПО GNOME можно посмотреть на сайте gnome: https://wiki.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide